1 - You look at a star for two reasons, because it is luminous, and because it is impenetrable.
( Người ngắm sao trời cho hai lý do, vì nó lấp lánh, cũng vì nó không thể chạm tới. )
2 - You are the last rose in my barren land.
(Người là đóa hoa hồng cuối cùng trên mảnh đất cằn cỗi của tôi. )
3 - I tried to disappear and no one asked.
(Tôi từng thử biến mất, nhưng lại không một ai quan tâm)
4 - The world is dull, but it has you.
(Thế gian vô vị, nhưng nó lại có bạn.)
5 - I’ve been looking for the spring of my life, you just smile.
(Tôi vốn tìm kiếm mùa xuân của đời mình, cho đến khi bạn tình cờ nở nụ cười.)
6 - The world is dark, and when you come, with the stars and the moon.
(Thế giới này vốn tăm tối, cho đến khi bạn xuất hiện, với trăng sao.)
7 - One day, I'll find her. And when they ask me how I knew she was the one, I'll tell them, “Because she loved me in spite of all the unlovable pieces she had to pick up.”
(Có một ngày, tôi sẽ tìm thấy nàng. Và khi mọi người sẽ hỏi tôi cách nào tôi lại chắc chắn là người đó, tôi sẽ bảo họ, "Bởi vì nàng yêu tôi, yêu trọn vẹn cả những điều không hoàn hảo của tôi.")
8 - How to solve the worry, only rich.
(Làm sao để xóa sạch mọi ưu phiền, đó là trở nên giàu có.)
9 - Better to light one candle than to curse the darkness.
(Nguyền rủa bóng đêm chi bằng tự mình thắp lên ngọn nến.)
10- I can bear any pain as long as it has meaning.
(Tôi có thể chịu đựng bất kỳ sự khổ sở nào, chỉ cần chúng có ý nghĩa.)
11 - Be a pineapple. Stand tall,wear a crown,be sweet on the inside.
(Hãy sống như một trái dứa: dáng đứng hiên ngang, đầu đội vương miện, nhưng bên trong lại ngọt ngào.)
12 - Nobody is stupid. It's just that sometimes, we choose to be stupid for us to feel a little bit of what they call happiness.
(Không ai là ngốc nghếch hoàn toàn. Có chăng là giả vờ khờ khạo, để cảm nhận một chút tư vị của hạnh phúc.)
13 - You left in peace, and left me in pieces.
(Người nhẹ nhàng rời đi, bỏ mặc ta tan nát nơi này.)
14 - Men and women can't be friends, because the sex parts always get in the way. (When Harry Met Sally)
(Đàn ông và đàn bà không thể là bạn, bởi vì tính-dục luôn cản trở nhau.)
15 - The sun won't run to you, the moon won't, the stars won't, but I shall.
(Mặt trời sẽ không đến vì em, mặt trăng không, các ngôi sao kia cũng sẽ không, nhưng anh sẽ.)
16 - In the story of your life, don’t let anybody else hold the pen.
(Câu chuyện cuộc đời của riêng bạn, đừng để ai nắm được chiếc bút.)
17 - "If I walk would you run?
If I stop would you come?
If I say you are the one,
Will you believe?" 《Try》
(Nếu như anh cất bước, em có đi cùng không?
Nếu như anh dừng lại, liệu em có đến?
Nếu như anh nói em chính là duy nhất, em sẽ tin chứ?)
18 - No matter where you are, or what you are doing, or who you with, I will honestly, truly, completely love you. 《Love, Rosie》
Cho dù bạn đang ở đâu, hay đang làm gì, hoặc bạn đi cùng ai, tôi sẽ hết lòng, chân thành, hoàn toàn yêu bạn.
19 - If you shed for tears when you miss the sun, you also miss the stars.
(Nếu bạn rơi nước mắt khi bạn nhớ mặt trời, bạn cũng nhớ các vì sao.)
20 - There is a crack in everything, that's how the light gets in.
(Vạn vật đều có vết nứt, đó là nơi ánh sáng chiếu vào.)
21 - Time would heal almost all wounds. If your wounds have not been healed up, please wait for a short while.
(Thời gian hầu như chữa lành mọi vết thương. Nếu chúng vẫn còn đau âm ỉ, thì hãy đợi thêm một lát nữa)
22 - There's a difference between "love" and "like". If you like a flower you will pick it, but if you love a flower, you will water it every day.
(Luôn có sự khác biệt giữa "yêu" và "thích". Nếu thích một đóa hồng, bạn sẽ hái nó, nhưng nếu yêu, bạn sẽ tưới nước hằng ngày.)
23 - Women's tears are useless, but you make a woman cry, it is useless!
(Nước mắt của phụ nữ là vô dụng, nhưng bạn làm cho phụ nữ
khóc, cũng vô dụng!)
24 - The secret of a good relationship is that you don't have to be serious, but you have to be serious!
(Bí mật để giữ gìn tốt một mối quan hệ chính là trong mối quan hệ đó bạn không cần thiết phải nghiêm túc, nhưng bạn nhất định phải nghiêm túc!)
25 - I wish I were what I was when I wished I were what I am.
(Tôi ước gì có thể trở lại như ban đầu, mà ở thời điểm đó tôi đã ước được trở thành tôi của hiện tại.)
Sưu-tầm trên Internet.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét