Ảnh: Hồ An Nhiên |
Blog CHIA SẺ VUI BUỒN: Viết, đọc thơ văn là thú vui tao nhã. Xin chép lại nơi đây thơ văn của bè bạn, của tôi và sưu tầm những bài hay của các thi văn sĩ thành danh nổi tiếng, bên cạnh đó là những nhạc khúc, clips, hình ảnh đẹp … để chia sẻ với mọi người cùng tìm chút niềm vui. Anh Tú anhtu010168@yahoo.com.vn
Tạp ghi
Đường Nào Cho Vladimir Putin?
Cầu Kerch bị nổ, ngày 8 tháng 10 năm 2022
Hình trên internet
Điệp Mỹ Linh
Đọc xong hàng chữ: “I am not ready to kill my own kind: Russian rapper, 27, kills himself to avoid being called up to Ukraine in an act of 'final protest' against Putin's war” – trên Daily Mail, Sept. 30/2022, by Jack Wright – tôi lặng người, không tin vào mắt tôi!
Sau một thoáng ngỡ ngàng, tôi bình tâm, đọc tiếp: “Russian rapper Ivan Vitalievich Petunin, who went by the stage name Walkie, killed himself. He is believed to have committed suicide in Krasnodar to avoid being called up to fight in Ukraine.”
Thì ra, ca sĩ Walkie – cựu chiến binh Lục Quân Nga – rất bình thản chuẩn bị cho cái chết của chính Ông để khỏi phải có mặt trong đoàn quân khát máu của Nga, xâm lăng Ukraine. Ca sĩ Walkie thu băng và thực hiện video vĩnh biệt khán thính giả của Ông bằng câu: “If you are watching this video, then I am no longer alive. I can't take the sin of murder on my soul and I don't want to. I am not ready to kill for any ideals”.
Cũng là nghệ sĩ cộng sản, nhưng tại sao tâm hồn của ca sĩ Walkie lại cao thượng và đầy nhân ái đến như thế; còn nhà thơ cộng sản Việt Nam (csVN) – Tố Hữu – thì nổi danh với dòng thơ thể hiện được tất cả tâm hồn và bản chất tàn ác, dã man và khát máu của người csVN: “ Giết, giết nữa, bàn tay không phút nghỉ...”
Và nhạc sĩ tài hoa Văn Cao với bài Tiến Quân Ca có câu: “Thề phanh thây uống máu quân thù!” Sau khi cưỡng chiếm được miền Nam Việt Nam, người csVN đổi thành “Đường vinh quang xây xác quân thù.”Ai đọc câu này cũng đều hiểu rằng: Người csVN xâm lăng, giết hại người miền Nam Việt Nam chỉ để tìm công danh và sự nghiệp cho chính họ chứ người csVN chẳng vì lòng yêu nước, vì lý tưởng gì cả!
Trong khi người csVN dùng âm nhạc để khích động căm thù thì thiên tài âm nhạc của miền Nam Việt Nam – Nguyễn Văn Đông, trong tình khúc Mấy Dặm Sơn Khê – lại thể hiện ý niệm của Ông về cuộc chiến tàn khốc trên quê hương miền Nam một cách rất thắm thiết, đậm đà:
“Lòng trần còn tơ vương khanh tướng
Thì đường trần mưa baу gió cuốn
Ϲòn nhiều anh ơi!”
Như trong vài bài trước tôi đã viết: Sự không may của chính thể Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) là thập niên 50, 60, 70 phương tiện truyền thông rất giới hạn, cho nên, giới truyền thông ngoại quốc không thể biết được sự thật về cuộc xâm lăng đầy man rợ do csVN thực hiện để diệt người đồng chủng; vì thế, tội ác của csVN không được quốc tế quan tâm như hiện nay Ukraine được nhiều quốc gia trên thế giới yễm trợ tinh thần lẫn vật chất.
Thời đại “a còng” (@), Nga vô cớ tấn công Ukraine, ngày 24 thánh 2 năm 2022, nhiều quốc gia Tây phương đã chỉ trích. Hiện nay, chính người Nga cũng phản đối cuộc chiến do tổng thống Nga – Vladimir Putin – khởi xướng.
Sự phản đối của người Nga về cuộc chiến do ông Putin chủ xướng đã được ABC News, ngày 21 Sept. 2022, tác giả Shannon Crawford ghi nhận: Sau khi ông Putin tuyên bố trên truyền hình Nga rằng ông sẽ tăng cường quân đội Nga thêm 300.000 quân – đây là cuộc đôn quân đầu tiên kể từ Thế Giới Đại Chiến lần thứ II – thì người Nga phẫn nộ và phản khán bằng những cuộc biểu tình và những cuộc vượt biên bằng đường bộ từ Nga.
Trong cuộc biểu tình vĩ đại, khẩu hiệu “Stop war” được dương cao; một ông hét vang: “I don’t want to die for Putin or for you”. Hơn 1, 400 người biểu tình bị bắt nhốt.
Cũng trên ABC News, ngày 27 Sept. 2022: Khoảng 66,000 người Nga đã vượt biên giới, sang Âu Châu, sau khi ông Putin ra lệnh đôn quân.
Cùng ngày, trên Associated Press (AP), theo tác giả Dasha Litvinova ghi nhận: “The Interior Ministry of Georgia said over 53,000 Russians have entered the country since last week, while Interior Ministry officials in Kazakhstan said 98,000 crossed into that nation. The Finnish Border Guard agency said over 43,000 arrived in the same period. Media reports also said another 3,000 Russians entered Mongolia, which also shares a border with the country.”
AP tường thuật, ngày 28 tháng 9-2022, cũng về sự phản khán của người Nga: “Long lines of Russians trying to escape being called up to fight in Ukraine continued to clog highways out of the country on Wednesday, and Moscow reportedly set up draft offices at borders to intercept some of them...” Và : “...Tens of thousands of Russian men have fled in the week since President Vladimir Putin announced a mobilization to bolster struggling Russian forces in Ukraine...”
Những cuộc vượt thoát của người Nga gợi lại trong hồn tôi hình ảnh bi thảm của người miền Nam Việt Nam, vào thập niên 60 và 70, phải gục ngã vì hỏa tiễn 122 ly – do Nga và Trung cộng viện trợ cho csVN – được csVN “nả” trực tiếp, “nả” chính xác, “nả” liên tục, “nả” điên cuồng vào các thành phố miền Nam và các đoàn người di tản, từ dưới vĩ truyến 17 vào Nam, dọc theo Quốc Lộ I!
Năm 1975, người csVN cũng pháo kích ngay vào các đoàn người miền Nam Việt Nam đang tập trung tại bãi Thuận An, đoạn đường từ Đà Nẵng sang Tiên Sa, đầm Cầu Hai, thành phố Đà Nẵng, bãi Tiên Sa, Chu Lai, Qui Nhơn, Nha Trang, v.v... để được chiến hạm của Hải Quân Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) đón, đưa về nơi an toàn!
Cũng năm 1975, csVN pháo kích ngay vào làn sóng người di tản bằng đường bộ, trên đèo Hải Vân, đèo Cả, đèo Rù Rì để trốn chạy khỏi sự tấn công đầy man rợ của csVN!
(Kính mời đọc chương V, Các Cuộc Rút Quân Bằng Đường Biển, trong tài liệu lịch sử Hải Quân VNCH Ra Khơi, 1975 của ĐML, theo link này: https://www.diepmylinh.com/hqvnch-ra-khoi)
Chỉ có Trời mới biết được bao nhiêu ngàn người Việt phải vùi thây trên cát hoặc gục ngã trên các đoạn đường đèo, vì những loạt pháo kích điên cuồng của csVN; bao nhiêu người vượt thoát, nhưng phải đau khổ vì cảnh tử biệt, phân ly, rời xa Tổ Quốc!
Là một người phải xa lìa Tổ Quốc, tôi hiểu tình huống đau buồn và lo sợ của người Ukrainians hiện nay. Chính lúc tâm hồn tôi chùng xuống ở độ thấp nhất, tôi thấy trên Outlook, Updated 30 Sept. 2022 tin này: “Putin Announces Annexation Of Four Ukrainian Regions By Russia. Russia is annexing four regions of Ukraine, namely Donetsk, Luhansk, Kherson, and Zaporizhzhia!”
Tôi tự hỏi: Như thế có nghĩa rằng Nga sẽ từ từ cưỡng chiếm Ukraine như gần nửa thế kỷ trước csVN đã cưỡng chiếm miền Nam Việt Nam, phải không? Nếu Nga chiếm được Ukraine, người Nga cũng sẽ hành xử man rợ đối với người Ukrainians – như người csVN đã hành xử với người miền Nam chúng tôi, phải không?
https://www.telegraph.co.uk/news/2022/03/04/putin-gets-toppled-wax-museums-around-world/
https://hyperallergic.com/715350/paris-wax-museum-ditches-putin/
https://www.reuters.com/world/paris-wax-museum-banishes-putin-statue-2022-03-01/
Các nước trên thế giới “tẩy chay” ông Putin, còn Hoa Kỳ thì, theo Hudson Reporter – HR – ngày 18 tháng 3-2022: “The Bayonne city will not take down the monument despite the invasion of Ukraine, but covered the Russian dictator's name.” Và theo The Hill, ngày 15 tháng 3-2022: “A New Jersey city has covered up the name of Russian President Vladimir Putin on a 9/11 memorial and is making plans to permanently remove it following Russia’s invasion of Ukraine.”
Nhiều nước trên thế giới đã tỏ thái độ bất bình đối với nhà độc tài Putin và dành cho tổng thống Ukraine – Volodymyr Zelenskyy – rất nhiều thiện cảm; còn nhà cầm quyền csVN thì sao?
“...Vào ngày 2/10, bài viết có đưa hình ảnh của Đại sứ Ukraine Gaman Oleksandr và các nhân viên sứ quán Ukraine tại Hà Nội.
Tuy nhiên, tới ngày 3/10, những hình ảnh này đã bị xoá và thay bằng các hình minh hoạ khác, trong khi hình của đoàn Nga thì vẫn còn nguyên trên trang.
Ngày 4/10, trang Facebook của của Đại sứ quán Ukraine tại Việt Nam đã đăng một bức thư ngõ gởi đến báo Hà Nội Mới, yêu cầu tờ báo giải thích cho hành động này.”
Vì thái độ hèn hạ của nhà cầm quyền csVN chỉ biết làm tay sai cho Nga và Trung cộng, tôi chán, muốn “dẹp” không viết tiếp nữa.
Nhưng, chiều nay, sau khi tham dự họp mặt “Thủy Thủ Già” về, tôi mở computer và thấy tin “động trời”: Trên The Daily Beast, ngày 8 tháng 10 năm 2022, lúc 4:42PM, do Julia Davis ghi nhận: “... Russia experienced a number of embarrassing setback on the battlefield in Ukraine but none of them were as humiliating as an explosion that rocked the Crimean Bridge, also known as Kerch Strait Bridge or Kerch Bridge, early Saturday morning.”
Hôm nay, Sunday Oct. 9, 2022 lúc 12:36AM, trên AP, Justin Spike và Adam Schreck ghi nhận sự “trả đũa” của Putin: “... The multiple strikes came after an explosion Saturday caused the partial collapse of a bridge linking the Crimean Peninsula with Russia. The Kerch Bridge attack damaged an important supply route for the Kremlin’s faltering war effort in Ukraine and a towering symbol of Russia’s power in the region.
Cách nay 77 năm, nhà độc tài Adolf Hitler phải tự tử vì quân Nga tràn vào Berlin, ngày 30 tháng 4 năm 1945.
Bây giờ, nhà độc tài Vladimir Putin – vì bị “quê xệ” trước cộng đồng thế giới – sẽ tìm đường nào để tự giải thoát?
Điệp Mỹ Linh
MÙA THU PARIS
October 9, 2022
EAGAN, Minnesota (NV) – Nhà thơ Cung Trầm Tưởng, tác giả của nhiều bài thơ nổi tiếng được nhạc sĩ Phạm Duy phổ nhạc như “Mùa Thu Paris,” “Chưa Bao Giờ Buồn Thế,”… vừa qua đời lúc 4 giờ 27 phút, chiều 9 Tháng Mười, tại bệnh viện United Hospital, thành phố Saint Paul, tiểu bang Minnesota.
“Bố tôi mất vì viêm phổi nặng và nhịp tim yếu quá!” Bà Hằng Cung, người con gái lớn trong bảy người con (bốn trai, ba gái) của nhà thơ, xác nhận với Nhật báo Người Việt.
Nhà thơ Cung Trầm Tưởng. (Hình: Hạnh Tuyền/Người Việt)
Bà Hằng Cung nói thêm: “Chúng tôi rất buồn, rất sốc về sự ra đi của bố. Nhưng cũng rất tự hào về bố, về các bài thơ nổi tiếng của bố được bác Phạm Duy phổ nhạc quen thuộc mà nhiều người biết.”
Theo bà Hằng Cung, nhà thơ Cung Trầm Tưởng “tên thật là Cung Thức Cần, sinh ngày 28 Tháng Hai, 1932, tại Hà Nội, sau đó di cư vào Nam và sống tại Sài Gòn. Sau 1975 ông bị tù cộng sản, gia đình mất nhà và về sống với nhà bà nội tại đường Trần Hưng Đạo, Quận 1. Năm 1993 gia đình sang Mỹ theo diện HO, định cư tại thành phố
Còn theo một người bạn của nhà thơ, cựu Trung Tá Không Quân VNCH Võ Ý: “Cung Trầm Tưởng là trung tá Không Quân VNCH, trưởng Phòng Kế Hoạch, Bộ Tư Lệnh Không Quân cho đến 30 Tháng Tư, 1975. Sau đó ông đi tù Cộng Sản 10 năm và qua Mỹ năm 1993.”
“Tôi cũng ở tù Cộng Sản 13 năm, ra tù sau Cung Trầm Tưởng, nhưng ở cùng ông trong các trại tù như Long Giao, hay Hà Tây ngoài Bắc,” ông Võ Ý cho hay.
Theo trang Wikipedia, Cung Trầm Tưởng bắt đầu làm thơ năm 15 tuổi (1947) và có tập thơ đầu tay tên là “Sóng đầu dòng” (chưa in).
“Năm 1949, ông rời Hà Nội vào Sài Gòn, học tiếp trung học tại trường Chasseloup Laubat (nay là Trung Học Lê Quý Đôn).
Năm 1952, sau một năm học đại học, ông sang Pháp du học tại Trường Kỹ Sư Không Quân ở Salon-de-Provence.
Năm 1957, ông tốt nghiệp trở về nước làm trong ngành không quân của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa.”
“Trong năm này, hai bài thơ của ông là “Mùa Thu Paris” và “Vô Đề” (thơ trường thiên) xuất hiện trong tuyển tập Đất Đứng của nhóm Quan Điểm (gồm Mặc Đỗ, Vũ Khắc Khoan, Nghiêm Xuân Hồng), và đã làm người đọc chú ý.
Năm 1958, ông đứng ra chủ trương tờ Văn Nghệ Mới và cộng tác thường xuyên cho các tạp chí Sáng Tạo, Hiện Đại, Nghệ Thuật, Văn, Khởi Hành…”
“Trong khoảng thời gian này, nhạc sĩ Phạm Duy đã phổ nhạc một số bài thơ của ông, đó là những bài “Mùa Thu Paris”, “Chưa Bao Giờ Buồn Thế” (Phạm Duy gộp lại và lấy tên là “Tiễn Em”), “Bên Ni Bên Nớ”, “Khoác Kín” (Phạm Duy lấy tên “Chiều Đông”), “Kiếp Sau”, “Về đây”…. Tổng cộng trong 13 bài thơ trong tập Tình Ca của ông thì sáu bài Phạm Duy chọn phổ nhạc.”
Vẫn theo Wikipedia, “Năm 1962, ông sang Hoa Kỳ học về khí tượng, đậu tiến sĩ khí tượng học tại Đại Học
“Các tác phẩm của Cung Trầm Tưởng đã in: Tình Ca (Nhà xuất bản Công Đàn, Sài Gòn, 1959); Lục bát Cung Trầm Tưởng (Nhà xuất bản Con Đuông, Sài Gòn, 1970); Lời Viết Hai Tay (Nhà xuất bản Imn, Bonn, 1994; thơ tù cải tạo); Bài Ca Níu Quan Tài (tác giả tự xuất bản, Minnesota, Hoa Kỳ, 2001; thơ tù cải tạo); Một hành trình thơ (Nhà xuất bản Tiếng Quê Hương, Falls Church, Virginia, Hoa Kỳ, 2012).”
Nhưng có lẽ, một trong những đoạn thơ của Cung Trầm Tưởng được người đời nhớ nhất là “Lên xe tiễn em đi/Chưa bao giờ buồn thế/Trời mùa đông Paris/Suốt đời làm chia ly…” trong bài “Chưa Bao Giờ Buồn Thế” được nhạc sĩ Phạm Duy phổ nhạc.
MẶC THÁI THỦY, BẠN TÔI.
Anh đã về
Sau hơn ba mươi năm xa quê
Mẹ vắng bóng, con đường xưa mất hút
Cô bé xóm Kên
Mắt mờ tóc
bạc
Chuyện chúng
mình
Nhớ nhớ quên quên
Anh đã
về
Con đường cũ thay
tên
Cầm tay
em
Như ngày xưa hò
hẹn
Bàn tay
run
Thuở ấy vì tình bây giờ vì
lạnh
Nắng hoàng hôn không ấm nỗi sương chiều
Quê hương
mình
Mẹ và
em
Đều thay đổi quá
nhiều
Duy chỉ
có
Chiếc loa đầu
đường
Thì vẫn
thế
Sau gần bốn mươi
năm
Loa loa loa; mồm loa mép
dãi
Vẫn phát hoài
Tiếng nói Việt
Dân chủ, Tự
do
Chỉ nói không làm
Anh đã
về
Như cây gỗ gió xoang
trầm
Chút võ vẽ những mảnh trời khai phóng
Em nghe
anh…
Mỉm cười trông
ngóng:
Làm được gì ngoài bán mộng tay không
Dân chủ – Tự
do
Đả đảo hoan
hô
Hàng quốc
cấm
Chỉ được nhìn
ngắm
Không được sờ, không được đụng
Giở nón chào ca tụng bâng
quơ
Muốn độc
lập
Phải có tự
do
Muốn tự
do
Phải có dân
chủ
Muốn dân
chủ
Phải hóa sinh thân xác cũ
Chờ bao
năm
Xác ướp có linh hồn
Anh về đây
em
Đường tự tình quê hương yêu dấu
Chí lớn mang về chẳng từ Mỹ từ Âu
Trong tim
em
Khát vọng dấy từ
lâu
Như giông
bão
Đang nằm sâu trong
đất
Chờ đợi bao năm nên em cúi mặt
Ngước lên
nhìn!
Triệu ánh
mắt:
Tìm
nhau
Đừng đợi mãi bên cầu
TRẦN KIÊM ĐOÀN
HERE I HAVE COME BACK
Back here I have come
After over thirty years home away from.
Mom absent, the old way lost in the whirl.
The once Ken Hamlet girl
With dim eyes and grey hair,
About her personal affair
Remembered and forgot in confusion.
Back here I have come.
No illusion.
The former street has changed its name.
I held your hands all the same
Like I did those days we were on a date;
Your hands shook blate
In the past by love but now by cold, true,
The setting sun couldn’t warm the dusk dew.
Our fatherland land:
Have had too many changes to stand
Mother and sister.
Except that the blister
The street corner’s loud speaker
Is the same as always a squeaker.
After nearly forty years
Garrulous, loquacious, verbose to all ears,
Still broadcast forever,
never calm,
The Voice of Vietnam.
Democracy,
Only said never done.
I have come back to make good.
As an old tree catching wind of agarwood
Dabbling a little in bits of liberated life
You listened to me while evil is rife
Smiled, looking forward with a gleam…
Empty-handed to act: to sell one’s dream!
Democracy!
Down with! Long live! Hurrah!
Forbidden merchandise
Only to look, contemplate,
for one’s eyes
Not allowed to touch let
alone to hold.
Hats off for a salutation
vague and cold.
Independent to be
You must be free.
To be free (not hypocrisy)
There must be democracy.
To be democrat
You must renovate the old life flat.
How many years to expect in whole
For a mummified body to have a soul?
Back here I have come
With deep feelings for our country glum.
Just cause is not from US or
But it does exist in your
very heart.
Aspiration so far arisen
urging to perform
Like a storm
Has been lying in the earth profound.
So long in wait to stoop you were bound.
Now, raise your head, look up to see
Millions of eyes in glee
Are seeking one another in a
world wider:
Start off! No longer remain
an outsider!
Translation by THANH-THANH
Nguồn:
ANH VỀ ĐÂY - Nhật Báo Calitoday (baocalitoday.com)
Tạp ghi
XÂM LĂNG KHÔNG TIẾNG SÚNG
Đang “lang thang” trên internet, bất ngờ ông Phong thấy bản tin và hình của một cựu Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ – Carl Spurlin Dekel, đã tham chiến trận Thế Giới Đại Chiến lần thứ II – khóc khi được thân nhân và bạn hữu tổ chức mừng sinh nhật 100 tuổi! Theo Anders Hagstrom tường thuật trên Fox News, ngày 03-July-2022, ông Dekel than rằng: “People don’t realize what they have," Dekel told the outlet. "The things we did and the things we fought for and the boys that died for it, it’s all gone down the drain."
Đọc đến đây, ông Phong thở dài. Tâm trạng của ông Dekel cũng không khác chi nỗi niềm của Phong khi Phong nghẹn ngào thấy xe tăng của cộng sản Việt Nam (csVN) chạy cả hàng dài từ Hàng Xanh tiến vào Thủ Đô miền Nam, ngày 30-04-1975!
Từ 1975 đến nay, sống trên đất Mỹ, chưa bao giờ ông Phong quên được khung cảnh và cảm xúc của buổi sáng đầu tiên Phong đạp xe đến xin việc làm.
Sáng hôm đó, vừa đạp xe vừa ngắm nhìn đường phố nhộn nhịp, Phong vừa mỉm cười. Mỗi khi thấy xe nào hơi chậm lại để tránh hoặc nhường lối cho chàng đạp xe qua đường, Phong cũng đưa tay vẫy vẫy, tỏ dấu cảm ơn.
Đến trước tòa nhà đồ sộ, đang “loay hoay” khóa xe đạp – do người bảo trợ cho mượn – Phong thấy người gác gian bước đến, giọng ân cần:
-Để đó! Không cần khóa. Không mất đâu.
Câu nói của ông gác gian làm Phong phân vân, tự hỏi: Tại sao gia đình người bảo trợ chàng và vợ con của chàng chỉ khóa cửa nhà vào ban đêm hoặc khi cả nhà đi vắng; ngoài ra, cửa chỉ đóng cho muổi và côn trùng khỏi vào chứ không khóa. Bây giờ, xe đạp để chỗ đông người mà cũng không cần khóa? Lạ thật!
Thấy Phong có vẻ phân vân, ông gác gian tiếp:
-Ông vào tòa nhà này có việc gì?
-Tối hôm qua, ông Stone – sau khi đọc báo, thấy số điện thoại của người bảo trợ gia đình tôi và dòng chữ tôi mong được có việc làm để nuôi vợ con – đã điện thoại cho tôi, bảo tôi sáng nay đến đây, gặp ông ấy để nhận việc.
-Đi! Đi theo tôi.
Sự thân thiện của người gác gian và khung cảnh thanh bình nơi đây gợi lại trong lòng Phong hình ảnh của miền Nam Việt Nam vào cuối thập niên 50 và đầu thập niên 60 – khi csVN chỉ là những tên Việt cộng, ban ngày chăn trâu, chăn bò; ban đêm khủng bố một cách đê hèn như thảy lựu đạn vào đám đông; ám sát xã trưởng; đặt mìn đường xe lửa và đường liên tỉnh để giết dân lành. Không ngờ, những hành động dã man của Việt cộng lại có thể giúp cho csVN từ Bắc xâm lăng và cưỡng chiếm miền Nam!
Sau khi vượt thoát sự trả thù tàn độc của csVN, suốt hơn 40 năm qua, ông Phong cùng gia đình an vui trong cảnh thanh bình của một đất nước văn minh và tân tiến nhất thế giới. Ông Phong tưởng rằng lửa đạn, hận thù và tàn bạo đã thật sự lìa xa ông.
Nhưng, thời gian gần đây – dù từng là một sĩ quan tác chiến – ông Phong cũng cảm thấy bất an và lo sợ từng ngày, mỗi khi các cháu đi học; các con đi làm! Không lo sợ sao được khi mà những vụ nổ súng kinh hoàng, có thật ngoài đời, trên mọi tiểu bang Hoa Kỳ, chứ không phải như John Wayne, Burt Lancaster, Clink Eastwood, v.v... trong những phim Cao Bồi mà lúc thiếu thời ông rất thích!
Ngoài những bạo loạn kinh hoàng tại Hoa Kỳ, cuộc xâm lăng rất tàn bạo của Nga vào Ukraine cũng chi phối tâm hồn ông Phong rất nhiều.
Theo dõi cuộc xâm lăng của Nga vào Ukraine, không thể nào ông Phong không nhớ lại cuộc xâm lăng dai dẳng của csVN – với sự yểm trợ vũ khí tối tân và cố vấn của Nga và Trung cộng – vào miền Nam Việt Nam.
Nếu, đầu thập niên 70, ngoại trưởng Hoa Kỳ Henry Kissinger, đừng “đi đêm” với Trung cộng; năm 1973, Hoa Kỳ rút quân mà Hoa Kỳ vẫn viện trợ vũ khí cho miền Nam Việt Nam – như hiện nay Hoa Kỳ viện trợ cho Ukraine – thì không thể nào csVN chiếm được miền Nam!
CsVN không chiếm được miền Nam thì làm thế nào Trung cộng chiếm được Hoàng Sa của miền Nam? Làm thế nào Trung cộng dám “bịa” ra một cách trơ trẽn “đường lưỡi bò” ở biển Đông? Làm thế nào Trung cộng dám xây nhiều đảo nhân tạo và cấm ngư dân Việt Nam đánh cá trong hải phận Hoàng Sa? Làm thế nào Trung cộng có thể tạo nên “con đường tơ lụa” để “dụ” những nước chậm tiến vướng vào “bẫy” nợ của Trung cộng?
Bây giờ già, nơi dung thân cuối đời của ông Phong cũng đang bị bạo lực khuấy phá từng ngày. Cảm thấy hoàn toàn bất lực trước sự nhiễu nhương càng ngày càng tồi tệ trên mảnh đất mà ai cũng mơ ước được đến để sống trong sự tự do và nhân bản có thật – chứ không phải Tự Do được thoát ra từ bờ môi thâm sì của lãnh tụ cộng sản như ông Xi, ông Hồ, ông Putin – ông Phong buồn quá, tìm tin khác đọc!
Trong khi tìm tin, ông Phong thấy một bản tin cũ trên Time, Jan-12-2022 . Khi đọc đến phân đoạn này, ông Phong lại cảm thấy tức giận mà không biết tức cái gì và giận ai: “Philadelphia is not alone. At least ten other major cities lost historic numbers of residents to murder last year. Nationally, police data suggests homicides rose seven percent in 2021. And while many Americans know that 2020 was a particularly bloody year—with homicides surging 29 percent, with 77 percent of them involving firearms—few realize that gun violence has been rising across this country since 2014. Fatal shootings have increased by roughly 80 percent in the largest U.S. cities since then.”
Link:
https://time.com/6138650/violent-crime-us-surging-what-to-do/
Tại sao từ một nước văn minh vượt bực, rất xứng đáng để lãnh đạo thế giới Tự Do mà nay Hoa Kỳ lại trở thành một đất nước với tội ác tăng đến 80 phần trăm?
Tội ác tăng nhanh trong lãnh thổ Hoa Kỳ có phải do nhóm người biểu tình đã xách động, buộc chính phủ Hoa Kỳ phải “defund police” hay là do sự cổ xúy âm thầm của một thế lực nào?
Ông Phong nghĩ, chỉ có Trung cộng – với manh tâm muốn thay thế Hoa Kỳ ở ngôi vị lãnh đạo thế giới – mới âm thầm len lõi vào chính trường, xã hội, cơ quan công quyền và học đường của Mỹ để lũng đoạn nước Mỹ!
Phương thức đầu tiên để Trung cộng lũng đoạn Hoa Kỳ là hủy hoại giới trẻ bằng độc dược fentanyl!
Theo WebMD Heath news, by Ralph Ellis , Feb. 08/22 thì: “... The report from U.S. Sen. Tom Cotton of Arkansas and U.S. Rep. David Trone of Maryland: The overdose crisis in the United States claims more lives each year than firearms, suicide, homicide, or motor vehicle crashes. This is one of our most-pressing national security, law enforcement, and public health challenges, and we must do more as a nation and a government to protect our most precious resource ― American lives.”
“From 2014 until 2019, most pure fentanyl that U.S. authorities seized came from the People’s Republic of China (PRC), said the report from the Commission on Combating Synthetic Opioid Trafficking...”
Kế đến là Trung cộng len lõi vào chính trường Mỹ.
Theo Reuters ngày 18 July 2022, lúc 3:31PM, by Luc Cohen thì: “Two New York state residents were charged with illegally using funds from Chinese and Singaporean investors to donate $600,000 to then-President Donald Trump's re-election campaign in 2017, U.S. prosecutors said on Monday...”
“... Li and Wang, both naturalized U.S. citizens originally from China, were arrested in Long Island...”
Sau đây là những con số rất đáng sợ trong sự “xâm lăng không tiếng súng” của Trung cộng vào Mỹ:
Theo Opinio by Frida Ghitis ngày 20/8/2022 lúc 10:46PM/ET/CNN thì: “... Since Xi took power in China in 2013, the number of asylum applications has grown nearly eight times, reaching nearly 120,000 last year, according to the United Nations Refugee Agency, with about 75% of asylum-seekers requesting to live in the United States.”
Mỗi năm cả 100,000 người Trung cộng tị nạn tại Hoa Kỳ thì chỉ Trời mới biết được trong số này có bao nhiêu người không phải là gián điệp của Trung cộng! Vị nào muốn biết tên họ của gián điệp Trung cộng trên nước Mỹ, mời xem link này:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_spy_cases_in_the_United_States_of_America
Giám Đốc FBI – Christopher Asher Wray – bảo rằng: “... the FBI is opening a new China related counter-intelligence investigation on average every 12 hours, with over 2,000 such cases currently underway...”
“... There is no country that presents a broader, more severe threat to our innovation, our ideas and our economic security than China does.” Ông Wray tiếp: “The Chinese government has repeatedly insisted that it doesn’t steal U.S. business secrets. But the FBI has accused Chinese spies of targeting a wide range of U.S. innovations — including Covid vaccines, computer chips, nuclear power plants, wind turbines and smartphones, for example.”
Sau khi đưa gián điệp đột nhập vào mọi địa hạt, mọi lãnh vực để ăn cắp tài liệu mật của chính phủ Hoa Kỳ, ngày nay Trung cộng chế tạo được hầu hết vũ khí và quân dụng mà Mỹ đã sáng chế!
Bây giờ, Trung cộng – kẻ ăn cắp tài liệu của Hoa Kỳ – lại “mạnh miệng” thách thức Hoa Kỳ! Theo The New York Times, by Alexandra Stevenson, ngày 04/09/2022, thì: “China threatened over the weekend to take countermeasures after the Biden administration approved the sale of more than $1.1 billion worth of arms to Taiwan.”
Đọc câu này xong, ông Phong bậm tay, đập mạnh xuống bàn viết, muốn lớn tiếng chửi thề, nhưng nghẹn, không thốt nên lời! Nỗi đau trong lòng ông Phong hôm nay cũng không khác chi nỗi đau của ông khi thấy – trên màn hình TV – chiếc máy bay của bọn khủng bố Trung Đông “đâm” thẳng vào The Twin Towers tại New York, September 11, 2001!
ĐIỆP MỸ LINH
Bridgeport Disc Golf_Veteran's Park_Connecticut |
LẤP LÓ THU VỀ
Hè còn quanh quẩn đâu đây
Luyến lưu cây cỏ tháng ngày cùng nhau
Thu về gọi lá thay
màu
Đất trời chuyển vận bước vào vòng quay.
Chờ nhìn từng lá
vàng bay
Từ cao chao đảo rơi đầy lối đi
Hành trình đời lá có gì
Khơi gợi cảm xúc của thi nhân hồn ?
Anh Tú
August 30, 2022
Vẫn lặp lại điều ai cũng biết
Nghĩ vu vơ trong nắng sớm bình minh
Tháng ngày trôi nhanh như ánh
chớp
Thu yêu về màu lá dợm lung linh !
Hôm nay cơn gió mai man mát
Lá vàng lăn lóc phủ sân sau
Thứ sáu báo tuần này sắp hết
Tuần đến đi xoa trắng mái
đầu
Tuần đến đi đưa thu đi đến
Thu diệu huyền làm đẹp trần
gian
Mỗi chúng ta quà thu mỗi cách
Một tình yêu ngọt lịm vô vàn!
Anh Tú
Friday Aug 12, 2022
Tạp ghi
KÝ ỨC BUỒN THẢM
“Bộ đội cụ Hồ” ăc cắp xe gắn máy và cả
con “búp bê” bằng nhựa; các thứ khác cho vào rương,
mang trên lưng, đem về Bắc. (ảnh trên internet)
ĐIỆP MỸ LINH
Bất ngờ nhận được youtube ca khúc Can One Man Save the World, do diễn đàn VNCH chuyển, tôi mở ra, nghe.
Tiếng Bass của Piano trầm buồn trong cảnh điêu tàn, đổ nát trước chiếc phi cơ đã bị hỏa tiễn của Nga hủy diệt, tại phi trường của Ukraine; rồi tiếng hát nghẹn ngào của John Ondrasik ngân vang:
“Who is this comedian?
His audience more mice than men
This Superman Ukrainian
I don't know.
Great grandson of the Holocaust
An Eastern heart the West has lost
Nail or carry up his cross
I don't know...”
Hòa với Piano là tiếng Clarinet u uẩn, tiếng Flute dìu dặc và tiếng Violon thánh thót của nhiều nhạc công. Không ngờ, tiếng đàn của ban nhạc, giọng hát trử tình của John Ondrasik cùng hình ảnh đổ nát toàn diện của cuộc xâm lăng đầy man rợ do Nga chủ xướng lại khơi dậy trong hồn tôi ký ức buồn thảm, đầy thống hận trên quê hương Việt Nam!
Theo tiếng hát đầy ai oán của John Ondrasik: “...Will you take my hand?
Will you help me stand? Still in the end...” tôi tưởng như thấy lại được hình ảnh hào hùng của các đơn vị Biệt Động Quân, Bộ Binh, Nhảy Dù, Thủy Quân Lục Chiến, Nghĩa Quân, v.v... đang xông vào lửa đạn để ngăn chận bước chân đẫm máu của đoàn quân cộng sản Việt Nam (csVN) xâm lược. Những lúc đó, tiếng hát xưa vọng về:
“Em hỏi anh, em hỏi anh bao giờ trở lại
Xin trả lời, xin trả lời mai mốt anh về.
Anh trở về có thể bằng chiến thắng Pleime,
Haу Đức Ϲơ, Đồng Xoài, Bình Giã,
Anh trở về, anh trở về hàng câу nghiêng ngả
Anh trở về, có khi là hòm gỗ cài hoa...”
Phụ nữ miền Nam cùng thời đại với tôi, rất ít người không “rơi” vào thảm cảnh phải khóc thương; vì Cha, chồng, anh, em hoặc bạn hữu đã hy sinh trong cuộc chiến tương tàn do ông Hồ Chí Minh khởi động và chủ xướng suốt gần 21 năm!
Ngoài những trường hợp khóc thương người thân trong gia đình và bạn hữu, không biết bao nhiêu phụ nữ miền Nam phải khóc thương cho thân phận của chính mình!
Thân phận và nỗi đau đoài đoạn của đa số phụ nữ miền Nam được Minh Đức Hoài Trinh diễn đạt trọn vẹn trong bài thơ Đừng Bỏ Em Một Mình.
Sau khi bài thơ Đừng Bỏ Em Mõt Mình được Phạm Duy phổ nhạc, những khi tháp tùng các cuộc hành quân hỗn hợp, thấy trực thăng đáp nơi bãi đáp dã chiến để tải thương hoặc thấy thương binh và binh sĩ tử trận được đồng đội khiên ra chiến đỉnh; hay là khi chiến đỉnh bị mìn, từ từ chìm vào lòng sông... tôi cũng khóc; vì xót thương cho những người vợ Lính sắp nhận tin chồng! Tôi cúi xuống, quẹt nước mắt; nhưng tiếng hát lại ngân lên âm thầm trong hồn tôi:
“Đừng bỏ em một mình
Chiều lộng gió sao anh đành bỏ em?
Lời nào đó tiếng ân tình haу tiếng cầu kinh?
Nhạc nào đó nhạc gọi người haу nhạc gọi hồn?
Đừng lặng thinh với tiếng chàу tiếng búa nện đinh
Đừng tỏa hương khói hương vàng che khuất người thương!...
Cuộc chiến “nồi da xáo thịt” trên quê hương tôi đã qua gần nửa thế kỷ, tôi chỉ muốn quên.
Nhưng, từ ngày Nga bỗng dưng xâm lăng Ukraine – 24 tháng Hai 2022 – tôi nhận ra cuộc xâm lăng khốc liệt của Nga vào Ukraine và cuộc xâm lăng tàn ác, đầy man rợ và dai dẳng của csVN vào miền Nam Việt Nam có nhiều điểm tương đồng.
Nga oanh kích và pháo kích bừa bãi vào Ukraine cũng giống như csVN pháo kích điên cuồng vào Saigon và các thành phố miền Nam Việt Nam.
Nga pháo kích vào trung tâm thương mại và trường học của Ukraine không khác chi csVN pháo kích vào trường tiểu học Cai Lậy và bệnh viện Long An.
Ngày nay, trên Wikipedia, csVN đã chỉ thị Wikipedia viết rằng: Chính phủ Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) Nguyễn Văn Thiệu đã ra lệnh pháo kích vào trường tiểu học Cai Lậy!
Nga trắng trợn xâm phạm Hiệp Định ký với Ukraine về ngũ cốc cũng như csVN từng xâm phạm tất cả Hiệp Định ngưng chiến đã ký với VNCH!
Bằng chứng trên CNN: “Less than 24 hours after agreeing to allow grain exports to resume from Ukraine, two sea-launched Russian Kalibr cruise missiles struck Odesa — the main port named in the deal signed in Istanbul on Friday.”
Link: https://www.cnn.com/europe/live-news/russia-ukraine-war-news-07-25-22/index.html
Theo Modernfarmer.com, ngày 04 tháng Năm 2022, Dan Nosowitz tường thuật: “... CNN’s Olexsandr Fylyppov and Tim Lister report that Russian troops in the city of Melitopol, which has been under attack for weeks, have stolen around $5 million worth of agricultural equipment from a John Deere dealership. Melitopol’s Museum of Local History was also, according to the New York Times, hit by looters, who stole a valuable collection of Scythian gold dated to more than 2,000 years ago.”
Theo The Moscow Times, ngày 26 tháng năm 2022 thì: “Russian soldiers fighting in Ukraine have sent home at least 58 metric tons of looted goods since the start of the invasion in late February, according to an investigation published by independent news site Mediazona...”
Lính Nga “hả hê” ăn cắp
từng cái ghế và TV “cũ mèm”! (Hình HoangsaParacel)
Nga ăn cắp, ăn cướp của người dân Ukraine cũng giống như csVN – sau khi cưỡng chiếm được miền Nam, 30/04/1975 – tịch thu tất cả tài sản, nhà cửa của người miền Nam!
Cũng sau 30/04/1975, csVN dùng từng đoàn xe đò, xe tải chở tất cả mọi thứ mà csVN ăn cướp từ miền Nam Việt Nam đưa về Bắc. Tiếc rằng hình chụp những đoàn xe đò, xe tải chở TV, tủ lạnh, bàn ghế, xe đạp, giường, gối, mùng, mền, áo quần, v.v... từ miền Nam chạy về miền Bắc, đã bị Wikipedia – theo lệnh của csVN – gỡ bỏ khỏi internet.
John Ondrasik chấm dứt ca khúc này bằng phân đoạn cuối:
Who is this comedian?
This steel that is Ukrainian?
We die, but maybe live again
Can one man save the world?
Nhìn nét mặt đầy cảm xúc của Jhon Ondrasik khi Ông ngân dài chữ “World”, tôi mới nhận biết – ngoài những điểm tương đồng như đã nêu trên – tôi còn có chút “ganh tị” về sự “may mắn” của Ukraine!
Không “ganh tị” sao được khi mà – ngoài nhạc phẩm bất tuyệt do John Ondrasik sáng tác và ca vang để tặng người hùng Zelenska – Ukraine còn được cả thế giới Tự Do yểm trợ vũ khí và tinh thần. Thế giới Tự Do cũng mạnh mẽ tẩy chay và lên án hành động hiếu chiến của Nga.
VNCH có đến năm Người Hùng – Tướng Nguyễn Khoa Nam, Tướng Lê Văn Hưng, Tướng Nguyễn Văn Hai, Tướng Phạm Văn Phú, Tướng Lê Nguyên Vỹ – nhưng thiếu sự yểm trợ, cả tinh thần lẫn vũ khí; vì thời điểm 1954-1975 phương tiện truyền thông tại Việt Nam rất thô sơ cho nên thế giới Tự Do không biết rõ sự vô lý và tàn bạo của cuộc chiến do csVN âm thầm và lén lút khởi động ngay sau ngày csVN ký Hiệp Định Genève, 20/7/1954; Mỹ rút quân khỏi miền Nam năm 1973!
Mỹ rút quân khỏi miền Nam Việt Nam năm 1973. Nhưng, chưa ai thấy bằng chứng là Trung cộng và Nga ngưng viện trợ cho csVN trong thời gian 1973-1975 cả.
Theo Alpha History thì: “... During the Vietnam War, North Vietnamese forces were equipped with both Soviet and Chinese-manufactured weaponry, munitions and equipment. The two powers also provided Hanoi with other forms of support, including financial assistance or loans, intelligence, strategic advice and technical experts...”
Cũng trên Alpha History: “In 1965, Beijing sent several thousand engineering troops into North Vietnam to assist in building and repairing roads, railways, airstrips and critical defence infrastructure. Between 1965 and 1971, more than 320,000 Chinese troops were deployed in North Vietnam. The peak year was in 1967 when there were around 170,000 Chinese in the communist state...”
Điều đáng tủi nhục cho người csVN là câu xác định này – cũng trên Alpha History – “Western governments, of course, condemned North Vietnam as a puppet state and Ho Chi Minh as a slave to Moscow and Beijing.”
Link: https://alphahistory.com/vietnamwar/chinese-and-soviet-involvement/
Người csVN “gán” cho người Lính VNCH là “lính đánh thuê”, “ngụy quân, ngụy quyền”. Nhưng không ai chứng minh được người Lính VNCH chết trên đất nước nào – ngoài Việt Nam – cả; vì người Lính VNCH chỉ chết để bảo vệ miền Nam Việt Nam mà thôi! Muốn biết ai mới đích thực là lính đánh thuê, mời đọc vài đoạn trích dẫn sau đây:
Theo BBC ngày 4-7-2022: Campuchia cho hồi hương 43 hài cốt bộ đội Việt Nam. Link: https://www.bbc.com/vietnamese/vietnam-62032923
Theo AnGiangonline ngày 27-7-2022: “Kết quả từ năm 2013 đến năm 2020, đã tìm kiếm quy tập được 16.960 hài cốt liệt sĩ (ở trong nước 8.201, ở Lào 2.612, ở Campuchia 6.147); đã tiếp nhận 38.217 mẫu hài cốt liệt sĩ và mẫu thân nhân liệt sĩ, phân tích ADN được 23.355 mẫu, xác định danh tính hài cốt liệt sĩ còn thiếu thông tin được 4.134 trường hợp.”
Link:https://baoangiang.com.vn/hanh-trinh-tim-kiem-quy-tap-hai-cot-liet-si-a339005.html
Nếu “bộ đội ông Hồ” không là lính đánh thuê cho ngoại bang thì tại sao cả ngàn ngàn “bộ đội ông Hồ” lại chết trên đất Lào và Campuchia?
Nếu người csVN cho rằng, thời Pháp thuộc, một nhóm nhỏ người Việt đi lính cho Tây là “lính đánh thuê” thì cũng không đúng.
Người csVN đã bị đảng csVN đầu độc để chỉ tôn thờ đảng và ông Hồ, cho nên, người csVN không hề biết rằng: Dưới chính thể Tự Do như VNCH, Hoa Kỳ, Pháp, Anh, Canada, v.v... tự do cá nhân được tôn trọng – trong phạm vi luật định – một cách tối đa. Do đó, người sống trong các nước Tự Do thường có cá tính tương tự như quan niệm của Aeschylus: “Better to die on your feet than live on your knees.”
Một tỷ dụ điển hình gần đây nhất để thể hiện quan niệm của Aeschylus là: Mặc cho những lời đe dọa công khai và trực tiếp trên chính trường quốc tế của lãnh tụ Trung cộng, ông Xi Jinping, nhắm vào cuộc viếng thăm Taiwan, ngày 2 tháng 8-2022, của bà Nancy Patricia Pelosi – an American politician serving as speaker of the United States House of Representatives – cũng vẫn được thực hiện một cách đường đường chính chính; kết quả tốt đẹp.
Đây là “cái tát nẫy lửa” của Hoa Kỳ dáng vào mặt lãnh tụ Trung cộng để ông Xi Jinping biết thế nào là liêm sĩ!
Bị “quê xệ” nặng nề, ông Xi Jinping phản ứng hùng hổ bằng cách phô trương lực lượng quân sự quanh Taiwan.
Trên địa hạc chính trị, người Mỹ ứng xử như trường hợp bà Nancy Pelocy. Về quân sự, người Mỹ, Anh và Canada và nhiều nước Âu Châu cũng thể hiện tự do cá nhân một cách đáng khâm phục.
Người mang quốc tịch Hoa Kỳ và Canada tự ý tham chiến, hỗ trợ Ukraine – mà không hề bị chính quyền Mỹ hoặc Canada ngăn cấm. Vài người tử trận. Vài người bị bắt. Vài người mất tích.
Một trong hai người có quốc tịch Mỹ bị mất tích là người Việt Nam, cựu Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ.
Theo CBSnews ngày 16 tháng 6-2022: “Andy Tai Ngoc Huynh, who served in the Marines, and Alexander Drueke, an Iraq War veteran, were volunteering with a unit of foreign fighters in the Ukrainian army when they went missing amid a fierce battle near the Russian border, fellow soldiers told British newspaper The Telegraph.”
Trước đây, tôi đã tỏ lòng cảm phục anh Nguyễn Văn Minh – người đã tử trận vì chống Nga xâm lược Ukraine. Bây giờ tôi cũng không thể che giấu được niềm xúc động về hành động quả cảm của anh Huỳnh Ngọc Tài.
Nếu tình cảm trong tôi bị giao động về hai thanh niên Việt Nam tham chiến tại Ukraine để chống Nga xâm lược thì ngòi bút của tôi cũng không thể không đề cập đến một phụ nữ tuyệt vời của Ukraine – tôi muốn đề cập đến đệ nhất phu nhân Olena Zelenska.
Kính mời độc giả đọc vài đoạn trích dẫn từ bài viết của Andrew Desiderio, ngày 20-07-2022 01:28PM trên Politico viết về bà Zelenska.
Sau khi trưng bày hình ảnh của nạn nhân chiến tranh tại Ukraine – đặc biệt là hình trẻ em – đệ nhất phu nhân Zelenska nói trước quốc hội Hoa Kỳ: “While Russia kills, America saves. And you should know about it. We thank you for that,” said Zelenska, who delivered her address in Ukrainian. She denounced “Russia’s hunger games, hunting for peaceful people and peaceful cities of Ukraine.”
Cảm ơn quý vị dân cử tại quốc hội Hoa Kỳ xong, bà Zelenska tiếp: “I am asking for weapons — weapons that would not be used to wage a war on somebody else’s land, but to protect someone’s home and the right to wake up in that home,” she said. “Russia is destroying our people.”
Người dân Ukraine may mắn có được một đệ nhất phu nhân trẻ, đẹp, hiền hòa, có học thức, mang dòng máu nghệ sĩ – Bà đã theo học ngành kiến trúc nhưng lại trở thành người viết truyện phim (Wikipedia).
Theo Wikipedia, bà Zelenska là: “The first lady of Ukraine became the first lady from another country in the history of the United States to speak before Congress.”
Và Politico cũng cho biết bà Zelenska được tiếp đón rất long trọng khi Bà đến Hoa Kỳ: “The address to lawmakers comes a day after Zelenska met with President Joe Biden and first lady Jill Biden at the White House. Zelenska was speaking in the same Capitol room where her husband addressed lawmakers by video four months ago, shortly after Russia’s invasion began.”
Nhận ra sự ưu ái của Tổng Thống, phu nhân cũng như chính khách và giới truyền thông Hoa Kỳ dành cho đệ nhất phu nhân của Ukraine, tôi chợt nhớ lại tư cách của một mệnh phụ miền Nam Việt Nam sang Hoa Kỳ với sứ mệnh “giải độc” mà lại phát ngôn một cách tàn nhẫn và vô ý thức.
Theo J. Oliver Conroy, viết ngày 01-06-2015 thì: Phát ngôn của mệnh phụ Việt Nam khiến Tổng Thống Hoa Kỳ – John F. Kennedy – phải thốt lên: “That goddamn bitch,” he said. “She’s responsible…that bitch stuck her nose in and boiled up the whole situation down there.”
Link: https://medium.com/@joliverconroy/madame-nhu-vietnam-s-lady-macbeth-873f390b2c62
Tôi xin dừng tại đây. Tôi không có thói quen viết về những nhân vật đã khuất – vì họ không thể đối chất hoặc phản biện!
ĐIỆP MỸ LINH